Prevod od "za oko" do Srpski


Kako koristiti "za oko" u rečenicama:

Oko za oko, zub za zub.
Vi pucate na nas, mi na vas.
Oko za oko a zub za zub.
Oko za oko zub za zub.
Oko za oko, zub za zubní kartáček.
Oko za oko i zub za èetkicu.
Chápu, to je to staré "oko za oko".
Shvatam, to je stari "oko za oko" deo.
No, já si pamatuju ty věci důležitý pro mě oko za oko.
Zapamtio sam ono što me se tièe oko za oko.
Oko za oko pouze oslepí celý svět.
Oko za oko, samo èini ceo svet slepim.
Oko za oko oslepí celý svět.
Oko za oko i ceo svet je slep.
Oko za oko, zub za zub, chcete-li to tak nazvat.
Oko za oko, zub za zub, ako hoæete.
OKO ZA OKO BEECHUM MUSÍ ZEMŘÍT!
OKO ZA OKO BEECHUM MORA UMRETI
Zase přijde se svými "domácími moudry"... trest smrti je Boží právo, oko za oko, zub za zub.
Ma on æe odmah na mudrost "starih dana"... smrtna kazna je Božji zakon, oko za oko.
Vím, že tě pořád štve to s Lionelem, ale nemyslíš, že zabití je na "oko za oko" trochu moc?
Znam da si još uzrujan oko svega sa Lionelom ali zar ne misliš da je ubojstvo malo pretjerano?
Takže šel provést výměnu - 15005.50 liber za oko, správně?
Znaèi otišao je na razmjenu - £15, 005.50. za oko, je li tako?
Pan Romack se vydal cestou oko za oko, lepidlo za lepidlo.
Gosn. Romack je krenuo putem 'oko za oko- lepak za lepak'
Oko za oko, zub za zub, bude navždy udržovat rovnováhu lépe než kdyby lidé nastavovali druhou tvář.
Oko za oko ili zub za zub æe uvek davati bolju ravnotežu... nego okretanje drugog obraza.
Jinak tě naučím významu "oko za oko".
Ili æu te nauèiti znaèenju"oko za oko."
Tohle vzejde z oko za oko, Hectore.
Tako to biva kad tražiš krv za krv, Hektore.
V Chammurabiho zákoníku stojí "oko za oko", ne "postel za postel".
Hamurabijev zakonik daje oko za oko, ne krevet za krevet.
Už jsi slyšel o oku za oko.
Cuo si za ono: "Oko za oko".
S takovými dvěma silnými stranami to nikdy neskončí jen oko za oko.
Sa dve takve sile nikada se ne završava na oko za oko. Sukob postaje rat.
Filozofie oko za oko, zub za zub, je nebezpečná.
Filozofija oka za oko i zub za zub. je opasna. Sve bi moglo da se ponovi.
Jak jen to bylo... oko za oko.
Kako ono ide? Oko za oko.
Vím že je to podobné tý věci "oko za oko", ale je to víc barevné, víc výstižné.
Сада, знам да је сличан на "око за око" ствар, али је више графика, више хумани.
Ale možná si vyberu tohle: ''Oko za oko. ''
Ili æu se možda odluèiti za ono: "Oko za oko."
Už brzy bude po nich, oko za oko a podobný nesmysly.
Mislim da æe uskoro biti mrtvi... Oko za oko i tako to.
U Ibrahima jde vždy o přímou odplatu, doslova oko za oko, takže i kdyby nezemřel při zásahu bezpilotního letounu, jeho osobní strážci zemřeli, jeho zástupce a hlavně, jeho rodina.
Kod Ibrahima je uvek bila direktna osveta, bukvalno oko za oko. Èak i ako nije poginuo u napadu drona, telohranitelj jeste, poruènik, i najvažnije, njegova porodica je poginula.
Oko za oko a budeme všichni slepí.
OKO ZA OKO, I SVI BISMO BILI SLEPI.
Ty a já, Dmitriji, dostaneme oko za oko.
Ti i ja æemo ga osvetiti. -Doku ne bi želeo da zapoènemo rat.
Protože jedné věci věřím a to je Oko za oko.
Jer jedina stvar u koju verujem je oko za oko.
Znáš to... oko za oko, zub za zub a tak podobně.
Znaš veæ, oko za oko, zub za zub.
Pokud jste dorovnávač, pak věříte na "oko za oko" – spravedlivý svět.
Ako ste odmeravalac, verujete u "oko za oko" - pravedan svet.
Vzal mi je z ruky a mrštil mi je do obličeje, a já jsem cítil, že bych mohl oko za oko, mohl jsem mu to vrátit a taky po něm jeden hodit.
Zgrabio ih je iz moje ruke i bacio u moje lice, ja sam shvatio da bih mogao -- oko za oko, mogao bih uzvratiti i baciti jedan na njega.
Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nohu za nohu,
Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu,
Jestliže by kdo urazil služebníka svého v oko, aneb děvku svou v oko, tak že by jej o ně připravil: svobodného jej propustí za oko jeho.
Ako ko udari po oku roba svog ili robinju svoju, te mu pokvari oko, da ga otpusti slobodnog za oko njegovo.
Zlámaní za zlámaní, oko za oko, zub za zub. Jakouž by ohavu učinil na těle člověka, taková zase učiněna bude jemu.
Ulom za ulom, oko za oko, zub za zub; kako ošteti telo čoveku, onako da mu se učini.
A neslituje se oko tvé; život za život, oko za oko, zub za zub, ruka za ruku, noha za nohu bude.
Neka ne žali oko tvoje: život za život, oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu.
Slyšeli jste, že řečeno jest: Oko za oko, a zub za zub.
Čuli ste da je kazano: Oko za oko, i zub za zub.
0.47230505943298s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?